Здоровье        12.06.2020   

Сценарий новогоднего спектакля «Восточная ночь. Новогодний сценарий "восточная сказка" Новогодняя сказка для детей про восток сценарий

Сказка
Женитьба султана
(по мотивам восточных сказок)
Действующие лица:
Султан
Звездочет
Чайханщик
Фарида-дочь чайханщика
Али-жених Фариды
Купец
Гюльнара-дочь купца
1-ый страж
2-ой страж
Шут
Эпизод 1:Дворец султана
(занавес закрыт, на авансцену выходит шут)

ШУТ
В своем дворце под пальмами у моря,
В одной из сказочных восточных стран,
Жил-был, не зная ни забот, ни горя
Могущественный властелин султан.
Казалось бы, какие будут муки
От жизни в этой клетке золотой?
Султан же вечно мучался от скуки
Валяясь на диване день-деньской.
До вечера он требовал с рассвета.
Забав и развлечений без конца
Танцоры, музыканты и поэты
Слонялись табунами у дворца.
Султана радовать своим искусством
Почетный для артиста это труд.
И с расстановкой, с тактом, толком, с чувством.
Весь день для него пляшут и поют.
Но впечатлений нету от концерта
Не радует не слух его, ни глаз
И вот наверно с этого момента
Я и начну, пожалуй, свой рассказ.
(Занавес открывается. Декорации дворца. На подушках лежит султан. Перед ним девушки танцуют танец живота)

СУЛТАН
Все хватит, хватит, хватит. Надоело!
Глазеть мне на кривляющихся дур!
(девушки убегают)

ШУТ
А может быть угодно, чтобы спела
Бухарская красавица Будур?

СУЛТАН
А есть ли в списке что поинтересней?
Чего-нибудь такого не припас?
А то одни танцульки лишь, да песни
Мне эксклюзива хочется сейчас.

ШУТ (глядит в список)
Есть силачи из Греции (три брата)
Любого завинтят в бараний рог.
Из Персии два ушлых акробата
Исполнят любой сложности прыжок.

СУЛТАН (капризно)
Да было это! Было, было, было!
Ты мне подай, чего-то посвежей!

ШУТ
Остались, говорящая кобыла
И труппа дрессированных ежей.

СУЛТАН
Смотреть на все мне это неохота.
От скуки просто хочется завыть.
Ты лучше пригласи мне Звездочета
Приятно с мудрецом поговорить.
(Шут уходит. Возвращается со звездочетом)

ЗВЕЗДОЧЕТ
Меня о, солнцеликий, к себе звали?
Что нужно-- гороскоп или совет?

СУЛТАН
Мне гороскоп поможет тут едва ли.
Мне скучно, звездочет, сил больше нет!
Мне опостылели забавы все и трюки
Артистов больше видеть не хочу
Как подскажи избавиться от скуки?
И я поверь, тебя озолочу!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Твоя беда, о солнцеликий, мне понятна.
И мысль выскажу тебе одну:
Чтобы печаль умчалась безвозвратно
Завел бы ты себе… Да хоть жену!

СУЛТАН
Ты говорил серьезно или в шутку?
А то не верю собственным ушам!
Иль ты ополоумел на минутку?
И точно ли придумал это сам?
А то мне в это и поверить сложно,
Ты, звездочет, так не шути со мной.
Ведь за такие шутки, знаешь можно
Расстаться с такой умной головой!

ЗВЕЗДОЧЕТ
О, не губи меня, властитель грозный!
Не опозорь, прошу моих седин!
Сейчас я говорил вполне серьезно,
Тебе жениться нужно, властелин.
И с головой расстаться мне до срока
Не жалко. Но в одном я убежден,
Тебе не грустно, просто одиноко.
Завел бы ты себе хоть пару жен.
Я много путешествовал по миру
Тебе открыто говорю без страха
Я был и бухарского эмира
У самаркандского гостил я падишаха
У них подобной не встречал проблемы,
У них для грусти вовсе нет причин
Под сотню душ у каждого гаремы
И даже есть по парочке мужчин.

СУЛТАН
Обидно это слышать мне и странно.
Уж если самаркандский падишах
Женат, хотя на вид страшней шайтана!
Негоже мне сидеть в холостяках.
И мудрый смысл речи твоей ясен.
За то, что обижался, не взыщи.
Все убедил. Жениться, я согласен.
Но ты изволь, невесту подыщи.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Я рад, о властелин, клянусь Аллахом!
Ты мудростью своей известен всем.
Мы нос утрем эмиру с падишахом,
И соберем прекраснейший гарем!

СУЛТАН
Возьми полсотни из дворцовой стражи
Переверни, хоть весь мой султанат.
И все дворцы, хоромы, сакли даже
Не возвращайся без жены назад!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Хотя задача, в общем, не простая,
Но привлекать военных не резон.
Они, своими саблями блистая,
Потенциальных распугают жен.

СУЛТАН
Возьми хоть пару янычар в подмогу
От тех, чья совесть вовсе не чиста.
И заодно в попутчики в дорогу
Ты прихвати и моего шута.
Давай –давай, скорее отправляйся!
Горю от нетерпенья, просто страх
И слышишь, без жены не возвращайся,
Да пусть хранить тебя в пути Аллах!
(Звездочет уходит.)

ШУТ (в зал)
От скуки знаю можно застрелиться.
Или стишки не важные писать.
Но чтоб от скуки захотеть жениться!
Вот этого мне честно –не понять!
Но у султана новая забава.
А кто ему, что сможет запретить?
Ведь он султан, и он имеет право
Жениться, спиться, миловать, казнить…
Пускай сидит и ждет свою невесту.
И до него дойдет еще черед.
Мне очень интересно, если честно.
Куда отправился наш мудрый звездочет.
(шут уходит. Занавес)

Эпизод 2: Чайхана
(Выходят звездочет, стражи, шут. Звездочет смотрит в свиток, считает)

ЗВЕЗДОЧЕТ
Эльвира, Лейла, Фатима, Земфира,
Чулпан, Гузель, Хадижа и Гюльна,
Самира, Гюльчатай, Надира…

1-ЫЙ СТРАЖ
Эй, счетовод, гляди-ка чайхана!

ШУТ
Боюсь, он вас не слышит, бедолаги…

ЗВЕЗДОЧЕТ
Еще одна Самира и Зухра…

2-ОЙ СТРАЖ
Засунь себе в… карман! Свои бумаги
Во рту росинки не было с утра!

1-ЫЙ СТРАЖ
Мы целый месяц шляемся по свету
Все на одном лишь хлебе и воде!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Для вас других забот я вижу, нету,
Как можете вы думать о еде!

1-ЫЙ СТРАЖ
Быть может, заменяет, право слово,
Тебе еду молитва на звезду.
До дальше чайханы без миски плова
Я хоть убей и шагу не пройду.

2-ОЙ СТРАЖ
Смотри хоть день и ночь на свое небо
Ходи хоть век голодным, старина,
А я хочу баранины и хлеба!
И чашку чая! И кувшин вина!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Во рту и у меня признаться сухо
Ведь звездочет признаться тоже ест
И я согласен, что пустое брюхо
Плохой советчик в поиске невест.
(Все заходят в чайхану.)

ЗВЕЗДОЧЕТ
Эгей! Чайханщик! Где ты подевался?
Иль ты не рад почетнейшим гостям?
Или султанской стражи испугался?
Салам а лейком!

ЧАЙХАНЩИК (выходит к гостям)
Лейкома салам!
Я, как и вы, простой слуга султана
И услужить вам искренне готов.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Тогда скорей неси сюда барана!

1-ЫЙ СТРАЖ
Вина и чая!

2-ОЙ СТРАЖ
Виноград и плов!

ЧАЙХАНЩИК
Есть в чайхане различные продукты
Вам подадут их просто через миг.
Лаваш душистый, овощи и фрукты,
Отменный плов и огненный шашлык!
(Чайханщик уходит. Спустя мгновение с подносом с едой выходит Фарида)

ФАРИДА
Приветствую я всех вас с уваженьем!
Чтоб утолить ваш сильный аппетит,
Пускай еда вам будет наслажденьем.
И пусть Аллах ее благословит.
(Фарида ставит поднос. Отходит в сторону, занимается своими делами)

1-ЫЙ СТРАЖ
От голода, наверное, виденье
Меня настигло. Братец, ущипни!

2-ОЙ СТРАЖ
Не девушка, а пери! Наважденье!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Ты рот закрой и слюни подбери!
Да красоту такую в чистом виде
Не знал доселе грешный этот мир!
Я много где бывал-таких не видел,
Клянусь звездою ясной Аль-Таир.
Мы вместе прошагали уж полсвета
И месяц не один уже в пути.
Но лучшую жену, чем дева эта
Нам для султана точно не найти.
И дальше мне искать не интересно
А, ну, чайханщик, подойди ко мне
(подходит чайханщик)
Как можешь светоч красоты небесной,
Ты прятать в своей жалкой чайхане!

ЧАЙХАНЩИК (испуганно)
Не знаю, чем посмел я вас обидеть,
Но коль обидел, честно, не со зла.
Аллах свидетель, он все в мире видит,
Не понял, о чем речь сейчас зашла?

ЗВЕЗДОЧЕТ
Да, не в уме, видать, твоя мне сила!
Я девушку сейчас имел в виду,
Что красотой своей нас поразила,
Что мы забыли отдых и еду!

ЧАЙХАНЩИК (в испуге)
Аллах всевышний, дай стоять мне силы!
(падает на колени)
О, пощадите, в злобе не кляня!
И если она чем вас оскорбила
То накажите старика меня!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Эй, подымись. Вот этого не надо.
Никто не пожелает ей вреда.
Но кто она?

ЧАЙХАНЩИК
Надежда и отрада
Единственная дочка Фарида.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Тебе я официально возвещаю,
Возрадуйся почтеннейший отец!
Что дочь твоя войдет (я обещаю)
Невестою султана во дворец!
Тебе такое и не смело сниться!
От счастья не сойди с ума совсем
Наш властелин султан решил жениться
И нас послал искать ему гарем.
На Фариду твою он только взглянет
(И согласятся все сейчас со мной).
Что моментально тут же она станет
Его наилюбимейшей женой!

ЧАЙХАНЩИК
К Аллаху моя будет возноситься
Молитва, чтобы славить этот миг.
Но только дочь моя не согласится.
У Фариды имеется жених.
Уж так на самом деле получилось,
Перед Аллахом и перед людьми,
Она уже три дня как обручилась
С достойным караванщиком Али.
Они росли все время по соседству
Все это было на моих глазах
Безумно влюблены в друг друга с детства,
Благословит любовь сию Аллах!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Наверняка я утверждать не стану,
Но нет ли в голове твоей вреда?
Неужто караванщика султану
Твоя предпочитает Фарида?

ЧАЙХАНЩИК
Мы чтим всегда заветы из Корана
И пусть моя исчезнет борода
Но Фарида невестою султана
Не станет добровольно никогда.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Да, нет, ты сумасшедший не иначе!
Да обойди всю землю, целый свет,
Но не найдешь властителя богаче
Чем наш султан! Нет-нет, еще раз нет!

ЧАЙХАНЩИК
Простите, моя дочка не такая
Сто раз я повторяю вновь и вновь.
И ей чем ваша клетка золотая
В сто раз милей свобода и любовь

ШУТ
Я вас перебиваю с извиненьем.
Один твердит свое, другой-свое
Но, почему-то не считаясь с мненьем
О, Фариды. Спросите у нее.

ЧАЙХАНЩИК (зовет Фариду)
О, дочь моя, надежда и опора
О, свет очей моих родная Фарида,
Оставь кувшин и подойди для разговора
Иди смелей, иди смелей сюда.
Ответь мне, Фарида, и без обмана,
Да будет это слышно сразу всем.
Не хочешь ли ты стать женой султана,
Возглавить, так сказать, его гарем?

ФАРИДА
Я очень растерялась, если честно,
Что мне оказана такая честь.
В наших краях (и это всем известно)
И красивее и богаче есть.
Хотя бы величавая Гюльнара,
Дочь местного богатого купца
Достойная султану будет пара
Не верите, спросите у отца.
А я уже давно люблю другого.
Намного мне милее мой Али
Султана, принца, короля любого,
Властителя любой другой земли.

ШУТ
О, да-любовь… Дороже нету дара.
Куда там до богатства и дворца!

ЗВЕЗДОЧЕТ (Фариде)
Так, где ты говоришь, живет Гюльнара,
О, дочь достопочтенного купца.

ФАРИДА
Да рядом здесь. Вы убедитесь сами.
Вон крыша их виднеется вдали.
По этой вот дороге меж холмами
Пойдете и…
(сбоку сцены входит Али. Его замечает Фарида, кидается к нему)
Али! Али! Али!

ШУТ
Ну, вот и упорхнула, словно птаха.
Видать, она и вправду влюблена.
И да прибудет с ней любовь Аллаха!
Настолько восхитительна она.
(Звездочет, стражи, шут уходят. Чайханщик чем-то занимается в стороне)

АЛИ
Хоть кровь во мне кипит, но сердце стынет!
Как по тебе скучал я, Фарида.
Я на привале ночью раз в пустыне
Поцеловал спросонья верблюда!

ФАРИДА
Али! Али вернулся-это чудо!
Я извелась в тоске, считая дни.
Целуй сто раз хоть своего верблюда.
Вот только девушек других-ни-ни!

АЛИ
Еще лишь раз уйду я с караваном
На свадьбу нашу денег накоплю.

ФАРИДА
Но хоть в парче, но хоть в халате рваном
Тебя люблю!

АЛИ
И я тебя люблю!
А от чего тут взялись янычары?
Чего они забыли в чайхане?
И с ними дед еще какой-то старый?

ФАРИДА (кокетливо)
Они, Али приехали ко мне…
Пока, Али, ты бродишь с караваном
Меня они позвали во дворец,
Чтоб я возглавила гарем султана!
И я… Им отказала!

АЛИ
Молодец!
(уходят)

Эпизод 3:дом купца
(Звездочет и стражи у ворот дома)

2-ОЙ СТРАЖ
Гюльнара, пусть красива-может статься.
И пусть отец ее большой купец.
Но чтоб от Фариды-и отказаться!
Ты мягко выражаясь-не мудрец!

1-ЫЙ СТРАЖ
Султан немедленно отправит нас на плаху,
Узнает, что ему не привели.
О, Фариду! Клянусь, клянусь Аллахом,
Красивейшую девушку Земли!

ЗВЕЗДОЧЕТ(грозно)
Вы что-то не по чину осмелели!
Чего кричишь, как бешеный ишак!?
Неужто вы решили, дуралеи,
Что я оставлю это дело так.
У ну-ка, ближе, ближе подбегайте.
Где шут?

2-ОЙ СТРАЖ
Ушел по маленькой нужде.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Тем лучше. Слушайте, запоминайте
Мой план о распрекрасной Фариде…
Сейчас вы в этом доме отдохнете,
А как зажгутся звезды в тишине,
Дорогой этой самою пойдете
К известной злополучной чайхане.
Один из вас останется у входа,
Другой засунет Фариду в мешок.
Через окно-и ходу, братцы, ходу!
Да мне ли обучать тебя, дружок?
Ну а пока в ворота постучите.
Пусть принимает нас теперь купец.
А завтра мы с богатою добычей
Отправимся обратно во дворец.

2-ОЙ СТРАЖ
Эй, открывай, хозяин! Сбрось запоры!

1-ЫЙ СТРАЖ
Крамольные отставить разговоры!
К тебе пришел султанский звездочет!
(ворота отпираются звездочет и стражи уходя. Входит шут)

ШУТ (в зал)
Вот это да! Такого оборота
В истории я сам не ожидал!
Сейчас стоял и слушал звездочета
И гнев свой еле-еле удержал!
И я возможностью вмешаться в действо
При случае таком не премину,
Не допущу подобного злодейства!
Сейчас же отправляюсь в чайхану!
(шут кидается в сторону и натыкается на Али)

АЛИ
Потише, братец, не убей с размаху!
Несешься, не касаясь, ты земли!

ШУТ
О как мне повезло, хвала Аллаху!
Уже ли караванщик ты Али?

АЛИ
Тебя я не припомню, если честно.
Мы виделись когда-то впереди?

ШУТ
Сегодня украдут твою невесту!
Беги скорей ее предупреди!

АЛИ
С чего ты это взял не понимаю?
Да ты ополоумел или пьян!

ШУТ
Поверь, Али, я это точно знаю,
Пусть трижды раздерет меня шайтан!
Сегодня ночью стражи звездочета
Из чайханы похитят Фариду.
Для них это привычная работа,
И это ты, Али, имей в виду.
Беда нависла над головкой милой,
Ведь звездочет ей не простил отказ.
Он во дворец ее доставит силой!

АЛИ
Ах, он злодей! Ах, старый… дикобраз!

ШУТ
Спеши, ведь времени осталось мало.
А я их задержу сколько смогу.
Беги, спеши, во что бы то ни стало.
Надеюсь, что ты быстр на ногу.
(Али убегает. За воротами шум. Входят стражи)

1-ЫЙ СТРАЖ
Чего ты подпираешь тут ворота?
Нас звездочет искать тебя послал.

ШУТ
Да закружилась голова чего-то…
Я просто свежим воздухом дышал.
(уходят в дом. Стражи садятся в углу. Посреди сцены звездочет и купец играют в шахматы. Сидят не шевелясь. Рядом стоит Гюльнара)

ШУТ (стражам)
А, что это за девушка?

1-ЫЙ СТРАЖ
Гюльнара.
Ну та, о кой сказала Фарида.

2-ОЙ СТРАЖ
Красивая, лоснится от загара.

ШУТ
Действительно девчонка хоть куда!

1-ОЙ СТРАЖ
Я тоже спорит тут с тобой не стану.
Но только наш заученный мудрец
Сосватал Гюльнару в гарем султану.

ШУТ
Так быстро обработал? Молодец!
Не ожидал я, что таким огромным
На девушек окажется улов.
Ведь по моим подсчетам, самым скромным
В гарем набрали больше ста голов!

1-ЫЙ СТРАЖ
Нашли в стране красавиц мы не мало!
Все как одна ответили нам:-Да!

2-ОЙ СТРАЖ
И лишь одна, одна нам отказала
Прекраснейшая в мире Фарида.

ШУТ (Указывая на купца и звездочета)
А эти почему застыли странно?
Не шевелясь, и замерли черты.
Уж не проделки ль самого шайтана?

2-ОЙ СТРАЖ
Да нет они играют в … шахматы!

1-ЫЙ СТРАЖ
Какие-то нелепые фигурки
Гоняют час по клетчатой доске.

2-ОЙ СТРАЖ
А мы сидит тут словно два придурка.
Без женщин.

1-ЫЙ СТРАЖ
Без вина.

2-ОЙ СТРАЖ
В углу,

1-ЫЙ СТРАЖ
В тоске.

ШУТ
Да не пристало нам сидеть в кручине.
А ну-ка погоди-ка, погоди…
А не вино ли в том стоит кувшине?
Пойду, проверю.
(подходит к игрокам. Те не шевелятся. Машет рукой перед лицом звездочета. Никакой реакции. Берет со стола кувшин. Резко оборачивается. Со стуком ставит на доску фигуру)

ШУТ
Лошадью ходи!
(подходит к стражам)
Аж уши шевелятся от натуги!
(кивает на игроков)
Им этакий напиток не к чему.
А мы найдем, любезнейшие други,
Прямое назначение ему.
Давайте, братцы, выпьем за султана,
Чтоб жизнь его длинною была!

1-ЫЙ СТРАЖ
А как же будем пить мы без стакана?

2-ОЙ СТРАЖ
Как будто в первый раз! Давай с горла!
(Пьют по очереди из кувшина)

1-ЫЙ СТРАЖ
Как в голове приятно зашумело.

2-ОЙ СТРАЖ (С надрывом)
Друзья мои, как я вас всех люблю!

ШУТ
Ну, повторим, чего сидеть без дела.
(снова пьют по очереди)

2-ОЙ СТРАЖ
Все нету больше мочи! Щас спою!

1-ЫЙ СТРАЖ
Да тихо ты! Гляди, уже стемнело,
И небеса украсились звездой.
А значит нам пора идти на дело
За этой.. Как ее.. За Фаридой!
(Встают. Шатаются)
Да не шатайся, братец, так ретиво!
Стоять ты можешь твердо на ногах?

2-ОЙ СТРАЖ
Я ухожу! Я ухожу красиво!

ШУТ
Как говорят в народе --на рогах!
(стражи уходят забрав с собой кувшин с вином.
Шут подходит к игрокам. Те сидят не меняя позы.)
Застыли и не шевелятся даже.
Хоть целый мир в миг разом пропади.
Однако поспешу вдогонку страже.
Айда со мною!
(делает пару шагов, резко оборачивается, со стуком ставит фигуру)
Лошадью ходи!
(Шут уходит. Занавес)

Эпизод 4: чайхана
(возле ворот чайханы идут пьяные стражи, спотыкаются)

1-ЫЙ СТРАЖ
Потише ты! Гляди куда шагаешь!

2-ОЙ СТРАЖ
Не бойся, на дороге не свалюсь!

1-ЫЙ СТРАЖ
Скажи мне, друг, меня ты уважаешь?

2-ОЙ СТРАЖ
Да нет, дружище, я тобой гордюсь!
(обнимаются подают и засыпают. Входит шут)

ШУТ
Вино свое доделало работу.
Хотя совсем немного не дошли.
Храпят,как два болотных бегемота.
(Стучит в ворота чайханы)
Эй, Фарида, эй, кто-нибудь, Али!

АЛИ (выскакивает из за ворот)
Женой султана Фарида не станет!
Она на век останется моя!

ШУТ(уворачиваясь от ударов)
Да тише ты, горячий резкий парень,
Иль ты не помнишь, позабыл меня?

АЛИ(миролюбиво)
Я думал это стражники султана,
А это ты, приятель. Извини.
А где же делись эти два болвана?

ШУТ
Да вон возле забора спят они.

ЧАЙХАНЩИК (подходит к стражам)
С чего они вздремнуть тут захотели?
Храпят, как африканские слоны.
Приличней не могли найти постели?
Эге! Ребята, да они пьяны!

ШУТ
Пьяны! Как говорят у нас-- в дымину!
Валяются как два мешка … зерна.
Благодаря вот этому кувшину
Прекрасного и красного вина.

ЧАЙХАНЩИК
И что нам делать с дурнями султана
Пока они лежат в угарном сне?

ШУТ
А нет ли у тебя, старик, барана
По больше, по массивней, по жирней?
Покуда спят посланники султана,
Как говорят у нас --без задних ног,
Мы этого достойного барана
Подложим вместо Фариды в мешок.
После такой огромной дозы зелья
Они подмены и не разберут,
Когда на утро, мучаясь с похмелья
Этот мешок назад поволокут.

ЧАЙХАНЩИК
Какая превосходная идея!
Аллах тебе послал ее в мозги!
Храпите себе пьяные злодеи.
Али, поймать барана помоги!
(Али и чайханщик уходят. Входит Фарида)

ФАРИДА
Зачем ты это совершаешь дело?
И помогаешь нам с Али зачем?

ШУТ
О, Фарида, ужель ты захотела
Вон в том мешке отправится в гарем?
Хоть я являюсь сам слугой султана,
Однако, повторяю вновь и вновь-
Не потерплю злодейства и обмана
В том месте, где должна быть лишь любовь!
(Али и Чайханщик волокут мешок)

АЛИ
Тяжелого ты отыскал барана.

ЧАЙХАНЩИК
Давай-давай, давай еще чуток.
Вот посмотреть бы, как эти болваны
Наутро понесут этот мешок.
(Ставят мешок возле стражей)

ШУТ
Ну вот и все. Давайте уходите.
Ночь на востоке очень коротка.
И до утра спокойно себе спите,
А я покараулю их пока.
(чайханщик, Али Фарида уходят. Стражи начинают просыпаться)
Ага, уже проснулись два злодея,
Бормочут непонятные слова.

1-ЫЙ СТРАЖ
Ой, кто я? Что я? Вообще, где я?

2-ОЙ СТРАЖ
Ой, как болит и ноет голова!

1-ЫЙ СТРАЖ
Пришли мы за невестой, для султана,
Украсть хотели… Кстати где она?

2-ОЙ СТРАЖ
Хотел бы видеть я того шайтана,
Который нам налил вчера вина!

ШУТ
Меня уж вас двоих искать послали,
А вы тут прохлаждаетесь в теньке.

1-ЫЙ СТРАЖ (взваливает не себя мешок)
На вид она худая, как тростинка,
А весит как откормленный баран.

2-ОЙ СТРАЖ
С похмелия покажется пушинка
Потяжелей, чем бык или кабан.
(уходят. Занавес)

Эпизод5: дом купца
(Стражи и шут входят в дом.)

2-ОЙ СТРАЖ
Ну, наконец-то добрались до места.
И отдохнуть настала нам пора.
Сюда давай ложи мешок с невестой.

ШУТ
Они так ночь сидели до утра!
Сними с них хоть последнюю рубаху,
Они не отвлекутся и тогда!
(машет рукой перед лицом купца)

ЗВЕЗДОЧЕТ (резко вскакивая)
Купец, вам шах и мат!

ШУТ
Хвала Аллаху!
Я думал, не закончат никогда!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Всю ночь мы проиграли до рассвета.
Уж больно увлекательна игра.
Разминка для ума и отдых это.
Однако, нам, любезнейший, пора.

КУПЕЦ
А дочь моя?

ЗВЕЗДОЧЕТ
Дождитесь каравана.
Быть может через месяц или три
В том караване весь гарем султана.

ШУТ (купцу)
Приданное для дочки собери.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Мы во дворец торопимся до срока.
Спешим, как говорится налегке
Благую весть властителю востока
Несем. (Стражам вполголоса)Где, Фарида?

1-ЫЙ СТРАЖ
В мешке!

КУПЕЦ
Идите и обрадуйте султана!
Да освятит Аллах ваш долгий путь!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Дождись, купец, наложниц каравана.

ШУТ (купцу)
Приданное для дочки не забудь.
(шут, стражи, звездочет уходят. Занавес)

Эпизод 6: дворец султана
(султан лежит на подушках, входят шут, стражи, звездочет)

ЗВЕЗДОЧЕТ
Позволь войти, о грозный повелитель,
Презренным слугам в светлый свой чертог.

СУЛТАН
Входи скорей ведь ждать я не любитель
Чего это в мешке ты приволок?
Ведь не прошло и года половины,
А ты уже вернулся! Молодец!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Забудь, султан, тоски своей причины.
Пусть радостью наполнится дворец!
Бродили от рассвета до заката
По землям что тебе подвластны, всем.
И всех красавиц ясных султаната
Завербовали мы тебе в гарем.
Вот здесь описан весь наш путь неблизкий
(протягивает свиток)
По нашему маршруту караван
Пошли. Вот адреса, вот списки.
И пусть их приведут к тебе, султан.

СУЛТАН
Я после посмотрю твои бумаги.
Пусть полежат покамест в сундуке.
Так вы не ответили, бродяги,
Что во дворец приволокли в мешке?

ЗВЕЗДОЧЕТ
Красавиц повидали мы не мало.
И стать наложницей для них большая честь.
Жемчужины одной не доставало.
Звезды Гарема! И она вот здесь!

1-ЫЙ СТРАЖ
Она нам отказала,эта крошка.
Взялась откуда-то и наглость и отвага.

2-ОЙ СТРАЖ
И мы ее похитили немножко.
Как говорится для ее же блага.

СУЛТАН
Так поскорей мешок же развяжите!
Зачем вы ее сунули туда?
Скорее покажите, покажите.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Знакомьтесь, солнцеликий! Фарида!
(звездочет развязывает мешок. Из него выходит баран. С минуту все стоят в шоке.)

СУЛТАН
Ты подскажи-ка мне дружок с советом,
Ответ я сам наверно не найду.
Мне снять с тебя башку за шутку эту,
Или как кошку утопить в пруду?

ЗВЕЗДОЧЕТ
Все это козни старого шайтана!
И не иначе это он, султан,
Заколдовал красавицу в барана
И превратил ее…

СУЛТАН
Ты сам-баран!
И мне еще другое очень странно.
И даже сказать больше, не к лицу.
Что во дворец ты приволок барана
Самца! Я извиняюсь, не овцу!
Но все равно спасибо за барана.
Шашлык я из баранины ценю.
А вас троих я завтра утром рано.
На площади, что у дворца казню.

ЗВЕДОЧЕТ
О подожди, о властелин, минутку!
За что в расчет шута ты не берешь?

СУЛТАН
Он у меня давно лишен рассудка,
А с дурака, прости, чего возьмешь?

1-ЫЙ СТРАЖ
Я признаюсь, мы оба были пьяны,
Когда пошли в тот вечер к чайхане.
И может, перепутали барана
Мы с Фаридою спьяну при луне…

ЗВЕЗДОЧЕТ
Чего же ты молчал, вина любитель!
Выходит Фарида и ныне там.
И наш султан, отец и повелитель
Может поехать убедиться сам.

СУЛТАН
Становится все это интересно.
Забавный принимает оборот.
Хотя я домосед, признаюсь честно.
Однако я согласен на поход.
Запрячь верблюда мне для каравана!
Я сам хочу увидеть чайхану,
Где вы нашли прекрасного барана,
А за одно и для меня жену.
Но всех троих предупреждаю сразу,
Чтоб не было в последствии обид.
Коли опять подобный выйдет казус,
У каждого из вас башка слетит!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Тебе докажем делом и словами,
Что совесть наша пред тобой чиста.

2-ОЙ СТРАЖ (кивает на шута)
А этот дефективный тоже с нами?

СУЛТАН
В пути мне будет скучно без шута.
Все подготовьте к нашему вояжу
А то боюсь, желание пройдет.
Экипировку, упряжь и поклажу.
И утром в путь, как только рассветет.

Эпизод 7: дом купца
(к воротам подходят султан, звездочет, стражи и шут)
ЗВЕЗДОЧЕТ
Возрадуйся, властитель султаната
Наш путь идет к финалу, наконец
Вот в этом доме светлом и богатом
Живет один зажиточный купец.

СУЛТАН
Ты можешь говорить в обычном стиле?
Витиевата речь твоя и лесть.

ШУТ
Мы у купца у этого гостили
И чайхана неподалеку здесь.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Дочь этого купца Гюльнара
Своей известна статью, красотой.
Блистает пуще нового динара

СУЛТАН
Стучи скорее! Не болтай, не стой!

1-ЫЙ СТРАЖ (стучит в ворота)
Эй, там! Купец открой живей ворота!

КУПЕЦ (Из-за ворот)
Кого сюда принес еще шайтан!

2-ОЙ СТРАЖ
Заткнись о сын козы и бегемота!
К тебе с визитом властелин-Султан!

КУПЕЦ (падая на колени)
О, Лучезарный! Будь храним Аллахом!
Войди в мой дом, как гость и господин!
(султан, звездочет и стражи заходят в дом)

ШУТ
А что ты так дрожишь?

КУПЕЦ
Так я от страху…

ШУТ
Не бойся, он хороший. Заходи…
(шут хочет войти, купец его останавливает)

КУПЕЦ
Спросить я у султана не осмелюсь
Боюсь, чтоб речь меня не подвела.
Но, может ты ответишь, я надеюсь.
Какая цель ко мне вас привела?

ШУТ (отводит купца в сторону)
Иди сюда. Поговорим о деле.
Готов я рассказать тебе секрет
Об истинной сюда визита цели
За сотню круглых золотых монет.

КУПЕЦ
Я дам и больше, знаешь я богатый,
Но говори скорее, не томи.

ШУТ
Сперва хотелось получить бы плату

КУПЕЦ
На кошелек. Себе его возьми.

ШУТ
Мы во дворце султану рассказали
Об этих и совсем иных краях.
В какие только мы ходили дали
И то, что были у тебя в гостях.
И я тебя обманывать не стану,
Что по своей душевной простоте
Все о Гюльнаре рассказал султану
Всю правду о небесной красоте.
Ее я описал предельно точно
От круглых бедер и до ясных глаз
И наш султан влюбившийся заочно
Решил ее увидеть сей же час.
Все для того, я от тебя не скрою,
Чтоб пред Аллахом и перед людьми
Назвать ее скорей своей женою

КУПЕЦ
Велик Аллах! Шайтан меня возьми!

ШУТ
Не призови беду или заразу
Зачем обоих всуе поминать?
Султан в любви признается не сразу
А будет за Гюльнарой наблюдать.
Он в дочери твоей души не чает
Но осторожен, как монархи все…

КУПЕЦ
Ну, дочь моя уже не подкачает!
Себя преподнесет во всей красе!

ШУТ
Ты главное надеюсь понимаешь!
Не отвечай. Я вижу сам, что нет.
Султан не должен видеть, что ты знаешь
Его намерения, это секрет.

КУПЕЦ
Благодарю тебя за весть такую
И чтоб не вышел никакой курьез
Я понял, надо действовать втихую,
Намеками, как будто не всерьез.
(Из ворот выходит 1-ый страж)

1-ЫЙ СТРАЖ
Султан уже хозяина заждался.
Послал узнать чего он не идет.

КУПЕЦ
Я вот тут гулял и прохлаждался
Шут презабавный вспомнил анекдот

1-ЫЙ СТРАЖ
Пускай расскажет анекдот султану
А то он что-то снова заскучал

КУПЕЦ
Через минуту я пред ним предстану

ШУТ
И я пожалуй тоже пойду в зал.
(входят в дом. За столом сидят султан и звездочет.)

КУПЕЦ (падая на колени)
Удобно ли в дому моем султану,
По нраву ли ему мой скромный стол?

СУЛТАН
Ты поднимись с колен.

КУПЕЦ
О нет, не встану

СУЛТАН
Да встань, не полируй штанами пол.
Я вижу, ты, купец, живешь богато
Своим гостям умеешь угождать
Но как-то все не ярко, скучновато…

ЗВЕЗДОЧЕТ
Провинция-чего еще сказать.

КУПЕЦ
Да развлечений, я согласен, мало.
Я сам с тоской разделаться не прочь
И коль тебе властитель скучно стало
Позволь тебе представить свою дочь.
Она поет, танцует и читает.
Хоть в остальных науках не сильна,
Но много интересных сказок знает.
И от тоски тебя спасет она.

СУЛТАН
Для сказок я имею звездочета
Бывает он такого наплетет!
Но в женском обществе побыть охота,
Зови ее, пускай она придет!
(Купец уходит)

ЗВЕЗДОЧЕТ
Красавица Гюльнара, права слова
Фигура, волосы, сиянье глаз
Но Фарида я повторяю снова
Ее прекрасней в сотни тысяч раз

ШУТ
Хоть я и числюсь при дворе болваном
Мне в голове ума неведом груз
Но только после случая с бараном
Мне что- то стал сомнителен твой вкус

ЗВЕЗДОЧЕТ
Мне смысл речи, шут, твоей неясен
Как будто Фариду не видел ты
И неужели ты со мною не согласен
Что Фарида-вот гений красоты

ШУТ
Смазливая девчонка, но не боле
А Гюльнара красивей все равно

ЗВЕЗДОЧЕТ
Ты, шут, совсем ополоумел что ли?

ШУТ
Да я дурак, причем уже давно.

СУЛТАН
Мне споры ваши слушать надоело
И я хочу обоих посмотреть

ЗВЕЗДОЧЕТ
И Фарида я заявляю смело
Сумеет нос Гюльнаре утереть

ШУТ
Прошу тебя, о мудрый, при султане
Не городи подобной ерунды
А я готов поклясться на Коране
Что Гюльнара красивей Фариды

СУЛТАН
Забавны ваши право разговоры
Такого я не слыхивал пока
Что может интересней быть, чем споры
О бабах мудреца и дурака

ШУТ
Да диспут мудреца и идиота
Забавен очень, что не говори
Однако предлагаю звездочету
Я заключить немедленно пари
Коль Фарида понравится султану
Хотя я в этом не уверен сам
Я сотню золотых монет достану
И до последней все тебе отдам

ЗВЕЗДОЧЕТ
А если Гюльнара пленит султана
Хотя сомнительно все это мне
Прилюдно назову себя болваном
И золото верну тебе в двойне

СУЛТАН
Мне нравится подобная забава
И я согласен разрешить ваш спор
Из двух одна придется мне по нраву.
На той женюсь. И кончен разговор.
Хвала Аллаху! Я тебя заждался

КУПЕЦ
Прости, великий, если есть вина.
У Гюльнары в покоях задержался
Встречайте, повелитель, вот она!

СУЛТАН
Со зрением моим случилось что-то
Ослеп я от подобной красоты (шуту)
Скажу я не в обиду Звездочету
Но в споре выиграешь наверно ты
Прекрасней я не видывал созданья
Какая грация, какая страсть!
Как будто бы вся прелесть мирозданья
Лишь в ней одной, лишь в ней одной слилась
(Султан Ии Гюльнара уходят)

ШУТ
Что удивлен? А я не удивился.
Ты, Звездочет, одно имей в виду.
Что по уши уже султан влюбился
В Гюльнару!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Он не видел Фариду!
Ты рано еще празднуешь победу.
Она затмит Гюльнару красотой

ШУТ
Вся речь твоя сейчас подобно бреду
Гюльнара рулит! Фарида-отстой!
Я больше, властелин, не помешаю.
Пойду-ка прогуляюсь под луной

ЗВЕЗДОЧЕТ
Я в шахматы пойду с купцом сыграю
Мне помнится, что партия за мной.

ШУТ
Играйте иль танцуйте-как хотите.
А я, пожалуй, в чайхану пойду
О вашем туда завтрашнем визите
Предупрежу Али и Фариду.

ЭПИЗОД 8: Чайхана

ШУТ
Ну вот они, знакомые ворота.
Эгей! Чайханщик, Фарида, Али!
Да есть ли в этом доме ну хоть кто-то
Иль все, как я, в ночи гулять пошли?

АЛИ
Эй, кто там по воротам барабанит?
Сейчас по голове так постучу!

ШУТ
Поверь, Али, я знаю, с тебя станет,
Но поговорить с тобой хочу.

АЛИ
А, друг! Какими здесь судьбами!
Каким тебя к нам ветром занесло?

ШУТ
Все расскажу, и вы поймете сами,
Впусти быстрей, пока не рассвело.

(Шут и Али уходят. Через некоторое время входят султан, звездочет, стражники)

ЗВЕЗДОЧЕТ
Мы,повелитель, добрались до места.

СУЛТАН
Довольно не плохая чайхана.

ЗВЕЗДОЧЕТ
И здесь живет прекрасная невеста.

СУЛТАН
Стучи, давай скорее, где она?
Хотя мне очень Гюльнара по нраву
Другую даже видеть не хочу.
И спор ваш выиграет мой шут по праву.
Да ладно, не бледней. Шучу, шучу…

ЗВЕЗДОЧЕТ
Ни в старину, ни в будущем, ни ныне
Таких красавиц нет, как Фарида!
Она оазис в пламенной пустыне,
В вечернем небе первая звезда.

СУЛТАН
Уже не в первый раз я слышу это
Слова без подтвержденья-ерунда
Эпитеты оставим для поэтов
Посмотрим, чего стоит Фарида
(входит чайханщик)

ЧАЙХАНЩИК
О, повелитель, дверь моя открыта
В любое время ночи или дня.
И ты, и вся твоя большая свита
Желаннейшие гости для меня.
И выразить хочу я уваженье
О, властелин, не только на словах.
Входите, и вино и угощенье
Все лучшее, стоит уж на столах

СУЛТАН
Признаюсь, я уже проголодался
И ты мне с угощеньем угодил.
Но как ты о визите догадался?

ШУТ
Так это я его предупредил!
Сегодня я проснулся очень рано
И до рассвета прибежал сюда.
Чтоб жирного чайханщик бил барана.
Придут к нему большие господа.

СУЛТАН
Ну, молодец! Спасибо за смекалку!

ЗВЕЗДОЧЕТ
А ты я вижу парень не простой!

СУЛТАН
И мне в награду дать тебе не жалко
Вот этот полновесный золотой!
Все выглядит и вкусно, и прилично
Сейчас я должное еде воздам!

ЗВЕЗДОЧЕТ
А у меня есть пожеланье лично
Пусть дочь твоя прислуживает нам!

СУЛТАН
Налей-ка мне вина с того кувшина.

ЧАЙХАНЩИК
Тут не вино,властитель, тут-вода

(входит Али в женском костюме. Хромает, сгорбившись, измазанный сажей)

СУЛТАН
А это еще что за образина?
Кто пропустил чудовище сюда?
Не подходи Аллахом заклинаю!
Эй, стражники, гоните его прочь!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Я что-то ничего не понимаю.
Где дочь твоя?

ЧАЙХАНЩИК
Вот это моя дочь.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Да как ты смеешь лгать мне и султану!
Да чтоб твоя облезла борода!

СУЛТАН
Я крошки в этом доме есть не стану!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Где дочь твоя? Ответь, где Фарида?

ЧАЙХАНЩИК
Возможно что-то у тебя с глазами,
Наверное, от крепкого вина.
А Фарида стоит тут перед вами.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Ты врешь, презренный, это не она!
Она была красива без изъяна,
С небес сошедший чистый идеал.
А эта старая больная обезьяна
Уродливее чем степной шакал.(стажам)
А ты чего застыл,дурак, на месте!
И ты чего молчишь словно балда!
Ведь мы же в прошлый раз тут были вместе
Скажите, что она не Фарида!

1-ЫЙ СТРАЖ
Какая отвратительная рожа!

2-ОЙ СТРАЖ
Мои б ее не видели глаза!

1-ЫЙ СТРАЖ
Та Фарида была красива и пригожа

2-ОЙ СТРАЖ
А это толь ехидна, толь коза!

ЧАЙХАНЩИК
Мне это слушать как отцу обидно.
Мы бедняки, Но мы имеем честь.
Да, не красива-это очевидно.
Но я ее люблю какая есть.
А вы тут в прошлый раз все были пьяны
И женщины не видели давно
И видимые все ее изъяны
Вам стерло очень крепкое вино.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Ты лжешь сейчас султану и Аллаху!
Мы были в трезвом здраве и уме!
И ты за ложь свою пойдешь на плаху,
Или закончишь жизнь свою в тюрьме

СУЛТАН
Все хватит, хватит, хватит! Надоело!
А ну-ка прекратите спор и крик!
Я начинаю понимать в чем дело.
И уведи же дочь твою, старик.
Я не хочу, старик, тебя обидеть
Но дочь твоя не радует мой глаз.

ШУТ
Как говориться, лучше раз увидеть
Чем слышать о ней сотни тысяч раз.
Одну простую мысль всякий знает
Известна вам наверняка она:
Что некрасивых женщин не бывает,
Бывает мало крепкого вина!

СУЛТАН
И видно вино крепким оказалось!
Раз эта… Извиняюсь, Фарида!
Вам в сем троим красивой показалась!
В вечернем небе первая звезда!
Мозг ваш заволокло хмельным туманом
Теперь ни сколько я не удивлен,
Что Фариду вы спутали с бараном!
Красивей Фариды намного он!
(Султан и стражи уходят)

ЗВЕЗДОЧЕТ
Старик соврал! Аллах все это видел!
Дай объяснить хотя бы пять минут
И кстати, Фариду в прекрасном виде
Здесь наблюдал и твой, властитель, шут.

СУЛТАН
Ты вроде бы считаешься разумный,
Не даром же зовешься-Звездочет
А шут у меня вовсе полоумный
И мнение его вообще не в счет!
Казнить бы вас троих за эти штуки.
К тому же я вам это обещал,
Но ради свадьбы умываю руки
Без вас бы я Гюльнару не узнал.
Шут победил тебя в открытом споре
Уже будь добр, долг ему вернуть
Сыграю свадьбу я с Гульнарой вскоре.
И нам уже пора в обратный путь

ШУТ
Что удивлен? А я не удивился!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Уверен, без тебя не обошлось.

ШУТ
Ты, Звездочет, я вижу, разозлился,
Так ты умерь свою не медля злость!
Мешать влюбленным никогда не надо
Ты это звездочет имей в виду
И то тебе достойная награда.
Что ты украсть пытался Фариду.
Беги скорее, догоняй султана!
Благодари, что он тебя простил.
За Фариду, и за того барана.
А я бы тебя все таки казнил!
(Звездочет уходит)
Эгей! Старик, чайханщик! Где ты, Где ты!
Да выходи смелей, они ушли.
Оставив полновесные монеты
Эй, выходите, Фарида, Али!

АЛИ
А здорово же я сыграл страшилу!
Султан от страха даже побледнел

ШУТ
Согласен, получилось очень мило
Сыграть так даже я бы не сумел!

ФАРИДА
Для нас уже ты сделал очень много
И как же нам тебя благодарить?

ШУТ
Ну, пожеланий у меня немного
Должны всю жизнь друг друга вы любить.
Вот это будет лучшая награда
Прошу прислушаться к моим словам
Мне больше ничего от вас не надо.
А это от меня на свадьбу вам.
(отдает кошельки. Али и Фарида уходят. Шут на сцене один)
Продолжить можно б было сказку эту.
Две свадьбы описать я б тоже мог.
Но думаю, что смысла в этом нету
И плавно переходим в эпилог.
Что ж каждый со своей остался парой.
Живут, не зная горя и беды
Султану некогда скучать с Гульнарой.
Али не может жить без Фариды.
А нашего злодея звездочета
И стражников, приспешников его.
Султан помиловал и не лишил работы
Повысил даже, более того.
И чтоб им некогда не расставаться.
Задание придумал сразу всем.
После одной нехитрой операции.
Три евнуха вошли в его гарем.
Совсем, однако, заболтался с вами
Другие страны ждут меня друзья.
Закончу я обычными словами.
Я не прощаюсь, говорю вам я.
И долгого я не люблю прощанья
И я свою заканчиваю речь.
Я просто говорю вам до свиданья.
До новых моих сказок, новых встреч.

Новогодняя сказка Востока

Снегурочка. Ничего нет интересней,
Чем в такой вот день чудесный,
Зимней праздничной порой
Повстречаться с детворой.
С Новым годом вас поздравить,
Вместе с вами праздник справить!
Снег. В Новый год все ждут чуда. А знаете, как я этого хочу! Вот хочу дедушку уговорить отпустить меня… Дедушка, все я к новому году приготовила: шубу твою отгладила, подарки упаковала, фейерверки и хлопушки подготовила. Можно немножко отдохнуть?
дМ. Конечно, отдохни, внученька, ты это заслужила!
С. Знаешь, дедушка, как я отдохнуть мечтаю? Съездить куда-нибудь, обстановку сменить.
ДМ. Ну, съезди, вон хоть к Кикиморе на болото или в лес к Лешему погости.
С. Да не то это, мы с ними каждую неделю видимся, надоело. Я к подружке моей Жасмин хочу в гости съездить.
дМ. Что еще за подруга? Откуда, почему не знаю?
С. Да мы с ней по интернету познакомились. Приглашает к себе на Восток. Можно я поеду, дедушка, совсем ненадолго. К празднику обязательно вернусь!
дМ. Ну ладно, только смотри, не опаздывай!
Наколдовывает ей билет, С убегает
Выход Жасмин.
Ж. Вот это радость – Снегурочка в гости ко мне едет! Нужно обязательно показать ей кристалл доброты, он такой красивый, благодаря ему, у нас всегда все хорошо и все счастливы! Ой, а угощение подготовить я и забыла! Ребята, помогите мне накрыть на стол!
Конкурс с посудой
Ж. Самые вкусные угощения мне всегда приносит добрый Джинн. Но чтобы его позвать, нужно потереть лампу.
Конкурс: трем лампу
Входит Джафар
Ж. Ой, кто это? Это не мой добрый помощник.
Дж. Ха-ха-ха! Теперь я на свободе! Я- великий чародей Джафар ибн Халиб! А что здесь за приготовления?
Ж. Здравствуй, Джафар, я Снегурочку в гости жду.
Дж. А это еще кто?
Ж. Внучка ДМ доброго русского волшебника, который приходит на Новый год, приносит всем подарки. Он такой добрый – без него и праздник – не праздник!
Дж. Подумаешь, великий волшебник! Самый великий волшебник – это я – Джафар ибн Халиб! Доброта… кому нужна доброта?!
Ж. Как это кому? Всем! доброта правит миром!
Дж. Тогда она будет в моих руках!
Заколдовывает Жасмин,
Ж. О. А что это я собиралась делать?
Дж. Снегурочку в гости ждала.
Ж. Какую еще Снегурочку? Впервые слышу! Джафар, вы такой симпатичный мужчина.
Дж.Отлично, все сработало! А теперь принеси мне кристалл доброты!
Жасмин приносит, Джафар любуется им.
Входит Снегурочка
С. Здравствуйте! Здравствуй, дорогая Жасмин! Наконец-то я до вас добралась! (пытается обнять Ж, но та отталкивает ее)
Ж. Стоп, стоп! Ты кто такая? Чего тебе здесь надо?
С. Я — Снегурочка, Жасмин, ты же меня в гости приглашала, вот я и приехала!
Ж. Никого я в гости не ждала, нам и так хорошо.
С. Мы же с тобой подруги!
Ж. Ты — моя подруга? Ха! Моя подруга не может быть так стремно одета, ты только посмотри на себя!
Конкурс с одеванием.
С. Что здесь происходит? Видимо здесь не обошлось без колдовства!
С. Замечает у Дж. В руках ларец.
С. Теперь мне ясно в чем тут дело! Жасмин, а где твой кристалл доброты?
Ж. Какой еще кристалл? Лучшие друзья девушек – это бриллианты!
Дж. Уходи отсюда, Снегурочка, тебе здесь не рады. Кристалл доброты теперь мой и никакого праздника не будет!
С. Я не оставлю свою подругу в беде! Ребята мне помогут справиться с тобой, а дедушка ни за что не допустит, чтобы кто-то помешал празднику!
Дж. Ой-ой! Ребята помогут! Да я на них уже вирус напустил, они уже заболели, им не до праздника!
С. А у меня есть волшебный градусник!
Игра «Градусник». На ком музыка остановилась: «Апчхи!», все: «Будь здоров!»
С. Вот мы и избавились от вируса. Все здоровы!
Дж. Да что это за дурацкий праздник Новый месяц?…
Ж. Старый час?..
Дж. Сегодняшний день?…
С.(как, ребята?) Новый год!
Дж. Да! Глупее ничего не придумаешь!
Ж. А у нас ни один праздник без танца живота не обходится!
Танец живота по показу с девочками
Ж. Молодцы, девчонки! Но все таки я о таком празднике – Новый год не слышала!
С. Жасмин, ты забыла о нашем самом добром празднике, потому что Джафар украл у тебя кристалл доброты. (Жасмин не понимает о чем речь) А ну отдавай нам кристалл по-хорошему!
Дж. Спешу-спешу! Прямо спотыкаюсь и падаю лицом в бархан! Фиг тебе!
С. Да ты не только злодей, но и грубиян! А у грубиянов никогда не бывает друзей! Тебе, наверное, так скучно!
Дж. Ты откуда знаешь? И ничего мне не скучно!
С. А давай ты с нами попляшешь в хороводе
Пляшут белки
Дж. Ой. Что-то я проголодался
Ж. Давай я тебя чаем напою
Дж. Да надоел мне чай. Хочется чего-нибудь экзотическо
го: борща, например, а то все плов да халва!
С. Ребята, угостим Джафара, поджарим ему гуся!
Гуси на сковородке.
Дж. Ох и наелся я! Очень мне ваша еда по вкусу!
С. Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок! Ну, теперь отдавай нам кристалл!
Дж. Ну я подумаю… Кристалл доброты… А что такое доброта? Как она выглядит, дайте мне ее потрогать!
С. Об этом замечательную песенку сложили мои друзья — Барбарики! Давайте потанцуем под нее!
«Что такое доброта»
Дж. Ну про доброту мне все понятно, а кристалл я вам верну, если…. О! Наступает год дракона, а у дракона огненная пасть, сможете через огонь пройти – верну кристалл!
Эстафета «Огненные обручи»
С. Ну, Джафар, возвращай нам кристалл доброты, расколдовывай Жасмин!
Ж. Что значит расколдовывай! Я и так самая красивая, самая крутая, мне надо срочно за олигарха замуж!
Дж. Вот видите, всё на своих местах, все довольны. Так, здесь я порядок навел, пора у вас порядок навести. В российские президенты баллотироваться буду, с кристаллом меня точно выберут! Вот тогда я развернусь!
Ж. Классно придумал! А я тогда буду женой президента! Надо срочно прикид сменить! Где тут ближайший бутик?
С. Ребята, что же делать? (Позвать ДМ)
С. Звонит по телефону.
Входит ДМ
дМ. А я уже здесь! Здравствуйте, друзья!
Дж. Ой-ой-ой! СЕЙЧАС ЛОПНУ ОТ СМЕХА! Это и есть ваш ДМ? Великий чародей? Да с него же песок сыплется! Эй ты, старая развалина, а ну убирайся отсюда, пока я не рассердился!
ДМ. Старая развалина? А ну, смотри!
ДМ танцует.
Дед Мороз. Не дам детей в обиду, не позволю испортить праздник. А ну, мой волшебный посох, сослужи-ка мне службу. Заморозь-ка этого самодовольного наглеца! (Стучит посохом 3 раза).
дж.Ой, замерзаю! Ручки, ножки, закоченели!.Ой-ой-ой, сейчас нос отвалится! Хватит! Отдам, отдам я ваш кристалл!
Снегурочка.Так бы и давно, теперь в мире снова торжествует доброта! Дедушка, мне что-то его жалко стало. Может, простим его, ребята?
Дм размораживает Джафара, расколдовывает Жасмин
Ж. Ой,. Снегурочка, подружка моя дорогая, как я рада тебя видеть! И тебя, дедушка Мороз!
Дж. Ой, люблю когда тепло. А давайте нашу южную песню споем
игра предлагает вспомнить мотив песенки «Цыпленок жареный» и исполнить ее с новыми словами и новым содержанием.
У нас на юге,
На жарком юге
Сияет солнце круглый год.
И все танцуют,
Все веселятся,
Когда встречают Новый год!
Все поют песенку, а затем ведущий говорит: «Правая рука!» И это значит, что все еще раз исполняет эту «речевку», но при этом будут трясти правой рукой. С каждым очередным исполнением песенки даются новые задания: Правое плечо, левая рука, левое плечо, голова, левая нога. С каждым новым повтором у всех должны «трястись» все больше частей тела. Всем смешно и весело.
Дм. А Мне по нраву наша любимая песня про елочку.
«В лесу родилась елочка»
С. Дедушка поиграй с нами!
Игра «Посох»
Снегурочка: Пусть Новый год, что на пороге,
Войдет в Ваш дом, как новый друг!
Джафар: Пусть позабудут к Вам дорогу Печаль, невзгоды и недуг.
Жасмин: И пусть придут в году грядущем К Вам удача и успех!
Дед Мороз: И пусть он будет самым лучшим И самым радостным для всех!
Все: С новым годом!
Финальная песня

«ЗВЕЗДА ВОСТОКА»
(НОВОГОДНЯЯ СКАЗКА)
Действующие лица:
АЛАДДИН
СУЛТАН
ВИЗИРЬ ДЖАФАР
ПРИНЦЕССА ЖАСМИН
ЛЕЙЛА – СЛУЖАНКА
КОЛДУНЬЯ ФАТИМА
КОРОЛЕВСКАЯ КОБРА
АЛМАЗ
ПАВЛИН
АКРОБАТ
ТОРГОВЕЦ ЛЕПЁШКАМИ
ТОРГОВЕЦ ФРУКТАМИ
ТОРГОВЕЦ ТКАНЯМИ
ВОДОНОС
СТАРЬЁВЩИК
1-Я СПЛЕТНИЦА
2-Я СПЛЕТНИЦА
3-Я СПЛЕТНИЦА
1-Й СТРАЖНИК
2-Й СТРАЖНИК
ДЕД МОРОЗ
СНЕГУРОЧКА
ОДАЛИСКИ, МУЗЫКАНТЫ.

Благословенный город наш Багдад!
Войдя в него, о, путник, удивись стократ:
Таких чудес ты не найдёшь нигде –
Ни в Бухаре и ни в Караганде.
Главнейшее же чудо – базар,
Где можно отыскать любой товар.
На солнце золотятся апельсины,
А рядом — дыни, фиги и маслины.
Чуть далее идёт ковровый ряд:
Персидские ковры здесь нарасхват.
А вот индийских шалей целый ворох,
Направо продают оружие и порох,
Налево женские сверкают украшенья,
А прямо варят плов – ну, просто объеденье!
И если новости узнать вы захотите,
К нам на базар, не медля, загляните.

СЦЕНА 2. ДВОРЕЦ СУЛТАНА.

СУЛТАН: Всевышний, о, какая мука!
Меня опять заела скука.
Спать не могу и плохо ем,
Я похудел уже совсем.
Эй, Лейла, что ты там стоишь?!
Неси шербет, халву, кишмиш.
(Входит служанка Лейла с подносом в руках.)
ЛЕЙЛА: Мой господин, отведай сладкой дыни,
Она вкусна, в ней много витаминов.
Вот апельсины с витамином С,
В саду сорвали их мы во дворце.
Ещё есть ароматная хурма….
СУЛТАН: От этих витаминов я сойду с ума!
Просил я лишь халву, да вот ещё шербет.
ЛЕЙЛА: Но лекарь наложил на сладкое запрет.
От сладостей ты скукой заболел,
И он всем витамины есть велел.
СУЛТАН: Так ешьте на здоровье – я не запрещаю,
А мне халву оставьте, умоляю!
(Входит визирь Джафар.)
СУЛТАН: Джафар! Ну, где тебя всё время носит?
Мне говорят, ты что-то строишь…,
вспомнил, козни.
ДЖАФАР: Болтают много злые языки!
Тебе искал лекарство от тоски.
ЛЕЙЛА: Султан поправится? О, как я рада!
ДЖАФАР: Цыц, женщина! Тебе молчать бы надо.
СУЛТАН: Ну, где лекарство? Доставай!
ДЖАФАР: Здесь, только рот не открывай!
Привёл я сонм прекрасных одалисок.
Смотрите, но не подходите близко!
(Танец восточных красавиц.)
СУЛТАН: Ну, что ж, девицы хороши,
Танцуют славно, от души.
Но знаешь, Лейла у меня не хуже:
Поёт, танцует и готовит ужин.
ДЖАФАР: Да сохранит Аллах твою обитель!
Ты привередлив стал, мой повелитель,
Но у меня ещё есть для тебя дары.
Порадуйся искусству блистательной игры
На этом дивном инструменте!
СУЛТАН: Постой, постой! Ты говоришь о флейте?
ДЖАФАР: Для флейты инструмент великоват,
Но звуками не менее богат.
Они рассыплются перед тобою трелью.
СУЛТАН: Как инструмент зовётся?..
ДЖАФАР: О, виолончелью.
(Музыкальный номер на виолончели.)
СУЛТАН: Нет, не могу я слышать эту трель
На инструменте, как его…
ДЖАФАР: … Виолончель.
СУЛТАН: Я с ним ещё сильнее заскучаю,

СЦЕНА 3. НОЧЬ.
Спустилась ночь на улицы Багдада,
Укрылись жители за каменной оградой,
И город славный погрузился в сон.
Не спит лишь тот, кто истинно влюблён,
И тот, чьё сердце злобою полно,
И в чьей душе давно черным-черно.
Хотя уснули все: и млад, и стар,
Но во дворце не спит визирь Джафар.

ДЖАФАР: Как быстро здесь освоился бедняк,
Но не учёл, что у него есть враг.
Напрасно, юноша, связался ты с Джафаром,
Ведь чёрным колдуном зовут меня не даром.
И чар моих никто остановить не сможет,
Мне в этом ведьма Фатима поможет.
(Входит Фатима.)
ФАТИМА: Зачем прислал, визирь, за мной?
Ты что-то бледен, мой родной.
ДЖАФАР: Я побелел от ярости, видать,
И не могу теперь ни есть, ни спать.
У нас завёлся весельчак один
Из Бухары, зовут же Аладдин.
Султан наш в нём души не чает,
Жасмин меня совсем не замечает.
ФАТИМА: А что султан скучать-то перестал?
Ведь это ты заклятие наслал.
ДЖАФАР: То всё проделки Аладдина,
Развеселил он властелина.
Что делать мне, ума не приложу?
ФАТИМА: Ну что ж, мой милый, подскажу.
В горах, в пещере одинокой
Лежит алмаз «Звезда Востока».
И кто алмазом этим завладеет,
Тот миром всем повелевать сумеет.
Коль Аладдину в жизни так везёт,
Пусть он алмаз волшебный принесёт.
А пропадёт – тогда тебе удача!
ДЖАФАР: А если нет?..
ФАТИМА: Алмаз получишь ты с Жасмин в придачу.
ДЖАФАР: Сколько скрыто в тебе ума,
О, луноликая Фатима!
ФАТИМА: Прощай! Уже солнца я вижу восход,
На улицы выйдет багдадский народ.
А если вновь нужна я буду,
Отыщешь ты меня повсюду. (Уходит.)
ДЖАФАР: Что ж, Аладдин, как не крути,
Не сможешь от меня уйти.
ЗАНАВЕС.

СЦЕНА 4. ПУСТЫНЯ.
(Выходит Аладдин с лампой в руках.)
АЛАДДИН: Кто вбил султану в голову идею,
Что только я алмаз достать сумею?!
Визирь, конечно! Это точно он –
Коварный, хитрый, чёрный скорпион.
Подумать надо, как мне дальше быть,
Как мне алмаз волшебный раздобыть.
Его я непременно должен отыскать,
А лампа старая в пути мне может помешать.
(Бросает лампу в сторону, из неё – дым. Появляется Дед Мороз.)
ДЕД МОРОЗ: Куда попал, совсем не разберу.
Как можно выносить такую-то жару!
АЛАДДИН: Из лампы медной появился дед!
С большою бородою, стар и сед.
Скажи, почтенный, ты, наверно, джинн?
Давай знакомиться, я – Аладдин.
ДЕД МОРОЗ: Как странно ты меня назвал.
Джинн – ты, кажется, сказал?
У меня другое имя.
Звался дед Мороз доныне,
Жил я в северных лесах,
А теперь – вот чудеса! –
В жарких странах очутился,
В лампу старую забился.
АЛАДДИН: Очень милая картина!
Дед Мороз здесь вместо джинна.
Что же делать мне с т
обой?
ДЕД МОРОЗ: А ты возьми меня с собой.
Только дай воды напиться,
По мне уж пот ручьём струится.
АЛАДДИН: На, пей, да только не всё сразу!
ДЕД МОРОЗ: Эх, хорошо!
АЛАДДИН: В путь, за алмазом!
ЗАНАВЕС.

СЦЕНА 5. ПЕЩЕРА.

А в снежных горах, под нависшей скалой
Пещера зияла чёрной дырой.
В пещере хранился волшебный алмаз.
О нём поведём мы сейчас свой рассказ.

(Выходят Аладдин и Дед Мороз, останавливаются у входа в пещеру.)
АЛАДДИН: Ты свои силы напряги,
Открыть пещеру помоги.
Как только внутрь мы попадём,
Алмаз волшебный заберём.
ДЕД МОРОЗ: Здесь волшебство моё бессильно.
Вот разве только дымкой синей
Могу окутать эту дверь.
Не выйдет ничего, поверь!
АЛАДДИН: Нет! От тебя какой мне прок?!
Ты – и не джинн, и не пророк.
Ты даже дверь открыть не можешь,
Опять ничем мне не поможешь.
Всё выполнять я должен сам!
Какое заклинание? (Подбирает.)
А, откройся же, сезам!
(Дверь в пещеру открывается. В центре – Алмаз.)
АЛАДДИН: Всё получилось. Вот так чудо!
Слова запомнить надо будет.
Вот он – алмаз «Звезда Востока»,
Как воды чистого истока!
ДЕД МОРОЗ: Да он сверкает, как снежинка,
И выглядит, ну, словно, льдинка!
(Оглядывает пещеру и скрывается за занавесом.)
(Появляется Королевская Кобра.)
КОБРА: Алмаз решил похитить, ты – человечий сын!
Скажи своё мне имя, презренный.
АЛАДДИН: Аладдин!
КОБРА: Что ж, Аладдин, настал последний час.
И жизни свет померк, костёр любви угас.
АЛАДДИН: Я, знаешь, умирать не собираюсь,
Пожить, как можно дольше постараюсь.
(Борьба Кобры с Аладдином. Аладдин побеждает. Выходит Дед Мороз.)
ДЕД МОРОЗ: Что ж Змей Горыныч-то такой костлявый?!
Да он к тому ж ещё и одноглавый!
АЛАДДИН: Устал сражаться я, совсем нет силы.
Скажи мне, дед, ну, где тебя носило,
Пока сражался я здесь с Коброй Королевской?!
ДЕД МОРОЗ: Я в это время фрукты ел за занавеской.
Ты мог бы и меня позвать, конечно,
Но и один ты справился успешно.
АЛМАЗ: О, юный повелитель мой!
Ты забери меня с собой.
Я с незапамятных времён
Волшебной силой наделён.
Звездой Востока я зовусь,
Желанья исполнять берусь.
АЛАДДИН: Желанье высказать я рад:
Верни нас поскорей в Багдад!
ЗАНАВЕС.

СЦЕНА 6. ДВОРЕЦ СУЛТАНА.
И нам в Багдад пора вернуться
И в жизнь столицы окунуться.
Кто знает, что теперь всех ждёт,
Ведь во дворце переворот!
Султана вдруг хватил удар –
Власть захватил визирь Джафар.

(Выходит Жасмин, за ней визирь.)
ДЖАФАР: Стань мне женой, прошу тебя!
Спасёшь султана и себя.
ЖАСМИН: Ступай, Джафар, отсюда прочь!
ДЖАФАР: Отцу не хочешь ты помочь?!
А может, ждёшь ты Аладдина?
Он сгинул уж давно в пустыне.
ЖАСМИН: Ни одному не верю слову!
ДЖАФАР: Ну, это для меня не ново.
(Хлопает в ладоши.)
(Стражники ведут султана.)
ДЖАФАР: Так что, мой бывший повелитель,
Темница – славная обитель?
ЖАСМИН: Отец, скажи мне, ты здоров?!
ДЖАФАР: Позвать, быть может, докторов?
СУЛТАН: Вот погоди, вернётся Аладдин….
Он мне практически как сын.
ДЖАФАР: С каких же пор ты стал так мил,
(смеясь) Что бедняка усыновил?
Напрасно ждёте Аладдина,
Он не вернётся, слово властелина.
(Входит Аладдин.)
АЛАДДИН: Не хорошо на ветер слов бросать,
Которых не сумеешь ты сдержать!
ДЖАФАР: Аладдин?!
ЖАСМИН: Аладдин!!!
(Бросается к Аладдину, но Джафар перехватывает принцессу.)
СУЛТАН: Я дочь отдам тебе – Жасмин,
Только спаси нас, Аладдин!
АЛАДДИН: Ну, что же, на войне как на войне!
Волшебный пусть алмаз поможет мне.
(Достаёт алмаз.)
ДЖАФАР: Я даром время тоже не терял,
Поэтому и чёрным магом стал.
Любого мудреца спросил бы –
Против меня алмаз бессилен.
Не тешь себя напрасною надеждой,
Ведь никогда не будет так, как прежде.
Принцессы не видать тебе,
Ты проиграл в этой борьбе!
АЛАДДИН: Нет, погоди! Есть предложение.
ДЖАФАР: Так говори, я в нетерпении.
АЛАДДИН: Жасмин меняю на алмаз.
СУЛТАН: По мне обмен так в самый раз!
И про меня ты не забудь.
АЛАДДИН: Ну что? Надумал что-нибудь?
Алмаз исполнит все твои желания,
Ты станешь властелФином мироздания.
ДЖАФАР: Джафар согласен на такой обмен.
Мне дай алмаз, бери Жасмин взамен,
Да и султана прихвати в придачу.
Поистине, сегодня день удачный!
С алмазом, если захочу,
Над миром власть я захвачу!
ЖАСМИН: Что делать?! Силой своих чар
Погубит мир визирь Джафар!
(Выходит Дед Мороз.)
ДЕД МОРОЗ: Ах
, Аладдин, как во дворце красиво!
Павлина слушал я, поёт так дивно.
Да ты куда-то запропал,
Повсюду я тебя искал.
АЛАДДИН: Эх, дед Мороз, у нас беда!
Ты в спешке зря пришёл сюда.
ДЖАФАР: Ум до сих пор мой не постиг,
Откуда взялся ты, старик?
Повелеваю всех схватить,
В зиндан холодный посадить!
ДЕД МОРОЗ: Схватить?! Да я вам покажу!
Метелью, вьюгой закружу.
Эй, холодные ветра!
Лететь на волю вам пора.
Закружите, завьюжите
И злодея унесите
Вы в далёкую страну,
Лучше прямо на луну.
(Джафара уносит ветер.)
СУЛТАН: Ой! Да это ж белый маг!
ДЕД МОРОЗ: Что-то сделал я не так?
АЛАДДИН: Дед, ты в гневе был прекрасен!
Джафар теперь нам не опасен.
Спас от него ты весь Багдад,
И этому я очень рад.
СУЛТАН: А я как рад, так и не знаю!
Опять страною управляю.
Ну, что же, славный Аладдин,
Ты заслужил мою Жасмин.
АЛАДДИН: Я ею буду дорожить!
ЖАСМИН: Вдвоём в согласье будем жить.
ДЕД МОРОЗ: Надеюсь, здесь никто не будет против?
Я внучку вызвал на ковре, на самолёте.
Она везёт для вас мои подарки.
СУЛТАН: Как хорошо!..
ДЕД МОРОЗ: Вот только очень жарко.
(Входит Снегурочка.)
СНЕГУРОЧКА:
Ну вот, на праздник я успела,
На самолёте прилетела.
Ах, дедушка, я так скучала,
И, где тебя искать, не знала.
ДЕД МОРОЗ: Меня друзья здесь пригласили,
Помочь немного попросили.
СУЛТАН: Ну, если все здесь собрались,
Так пой, танцуй и веселись!
Эй, Лейла, что ты там стоишь?
Неси шербет, халву, кишмиш.
Да не забудь про витамины:
Хурму, орехи, апельсины.
Зови сюда народ скорей,
Мы рады видеть всех друзей!
(Проводятся игры, танцы, развлечения.)

Баркалова Юлия Александровна – Музыкальный руководитель МБДОУ №206 г. Красноярск
Дата поступления работы на конкурс: 19.01.2017г.

Сценарий новогоднего утренника для старшей группы ДОУ

Главные герои: Дед Мороз, Снегурочка, Шахеризада, Султан, Разбойник.

Реквизит: 2 Ширмы с изображением дворцов востока, подушки для Султана и Шахеризады, Короб со снежками. Волшебные снежинки по количеству человек группы. Ковер самолет, полотно для танца. Подарки для разбойника.

«Восточная сказка»

1. Вновь снежинок хоровод (Заходим в зал и поем хороводную песню)

Дети садятся под конец песни

Ведущий: Золотым огнем сверкает, наш уютный светлый зал

Елка в круг нас приглашает, час для праздника настал

Наша елочка нарядна, время праздника пришло

Веселиться будем с вами, будет всем нам хорошо!

Выходят чтецы

1) К нам пришел сегодня праздник

Фантазер, шутник, проказник,

В хоровод он нас зовет

Это праздник

(Все хором ) -Новый год

2) Он подарит песни, сказки

Всех закружит в шумной пляске

Улыбнется, подмигнет

Это праздник

(Все хором ) – Новый год

3) С новым годом поздравляем

Всех пришедших в этот зал

Начинаем, начинаем

(Все хором) Новогодний карнавал

4) Мы на елочку любуемся сегодня

Она нам дарит нежный аромат

И самый лучший праздник новогодний

(Все хором ) Приходит вместе с нею в детский сад


Чтецы садятся

Ведущий: Говорят под новый год

Что не пожелается

Все всегда произойдет

Все всегда сбывается.

Ребята, а вы хотите в сказку попасть?

Дети: Да – да!

Ведущий: Хорошо, тогда закройте свои глазки, и все вместе скажем волшебные слова

Сим - салаби сказка к нам приходи

Все вместе: Сим – салаби сказка к нам приходи.

Световые эффекты (шар) гаснет свет, звучит музыка волшебства. А потом выезжает 2 ширмы с изображением дворцов востока, (ширы выдвигают Султан и Шахеризада

2. Танец Восток (6 Девочек)

После танца Под Музыку Выходит Султан и Шахеризада

Султан: О, Шахеризада, свет луны моей, душа моя, тоскливо мне!

Шахеризада : Что случилось о мой великий Султан? Почему ты не весел? Что тебя тревожит?

Султан: Я хочу услышать новую, удивительную сказку, о прекрасных странах где я никогда не был!

Шахеризада: Хорошо, я расскажу тебе новую сказку о прекрасной северной стране, где очень холодно, и лежит много снега.

Султан: (говорит с акцентом) Снега? А что такое этот Снега?

Шахеризада: (смеется) Снег – это дождик, который замерз и стал легкий, пушистый и холодный. Но расскажу тебе я эту сказку не одна! Мне помогут ребята нашего дворца!

3. Зимнее рондо с инструментами

Султан: Какая прекрасная сказка. Я хочу увидеть эту замечательную страну.

Шахеризада: Сейчас в этой стране празднуют замечательный праздник!

Султан: Какой праздник?

Шахеризада: Он называется Новый год, в этот праздник люди северной страны наряжают большое красивое дерево, которое называется Елка, устраивают маскарад с танцами и песнями вокруг этой елки!

Султан: Танцы? Это я люблю! В нашем дворце прекрасно танцуют все. Выходите мои друзья покажите свои танцы восточные.

4. Восточный танец

Шахеризада: Танцы нашего народа прекрасны! Но в той стране танцуют хороводные танцы вокруг Елки И на праздник к ним обязательно приходит Дед Мороз и его Внучка Снегурочка и они поздравляют всех и дарят подарки!

Султан: Давай отправимся в эту прекрасную страну!

Шахеризада: Но как мы попадем туда?

Султан: Мы отправимся туда на ковре самолете.

5. Полет на ковре самолете

(Все дети собираются и садятся на ковер, гаснет свет, шар крутится, звучит музыка, в этот момент уносят ширмы!)

Во время Полета Шахеризада комментирует, как они пролетают океаны и моря, пустыни и леса, совсем скоро мы прилетим в Сибирь

Шахеризада: Ну вот мы в сказочной стране Султан.

Султан: Да, я чувствую, мне уже холодно стало. А вот и Елочка красавица. Значит у нас будет праздник.

Звучит музыка выходят 2 разбойника.

Разбойник: А ха ха, захотелось им праздника! Никакого вам праздника не будет!

Я Деда мороза и снегурочку с пути сбил, дорогу запутал, они к вам никогда не дойдут! Ни праздника, ни подарков, ни веселья. Выходите разбойники мои, помощники мои.

6. Танец разбойников

Султан: Мы специально летели сюда на праздник, из далекого Бахристана, а ты задумал нам его испортить!!!

Разбойник: хорошо, я верну вам Деда Мороза и Снегурочку, если вы победите меня в состязаниях!!

Ведущий: Ну что ребята! Справимся мы с разбойником?

Дети: Да а а!!

Ведущий: Ну что ж, начинай свои испытания!

Разбойник: Объясняет правила игры

7. Ловкая варежка (2 команды катим снежок)

Разбойник: Ну в следующем состязании вы меня не обыграете (объясняет правила игры)

8. Конкурс

Ведущий: Мы победили тебя дважды, Возвращай нам Снегурочку и Деда Мороза

Разбойник: Нет уж, мне кажется, вы меня обманывали и жульничали!

Ведущий: Как тебе не стыдно, это ты жульничал и обманывал нас, а теперь хочешь испортить нам праздник!

Разбойник: Да я не очень честный разбойник!!!

Ведущий: Ну раз вы так! Ребята хватайте снежки и кидайте в разбойника.

9. Игра снежки (закидываем, снежками разбойника)

Разбойник : Перестаньте, хватит кидать ай, ой, ну хорошо, я сдаюсь!!! И верну Деда Мороза и снегурочку.

Разбойник уходит!

Ведущий: Давайте ребята снежки соберем с вами! И споем песню про Деда Мороза, он услышит, что мы его ждем и сразу появится. Вдруг разбойник обманул нас и не приведет к нам Деда Мороза.

10. Здравствуй Дедушка Мороз (песня)

Дети Садятся

Звучит музыка скачут кони

Ведущий: Слышите ребята? Это Дедушка Мороз к нам спешит

Звучит музыка выходит Дед Мороз со своею внучкой Снегурочкой друг за другом.

Дед Мороз: Здравствуйте ребята, здравствуйте гости

Видеть я сердечно рад всех гостей и всех ребят.

С Новым годом поздравляю, снежной зимушки желаю!

Чтобы санки вас катали, чтобы вы снежки лепили,

Чтобы снежные метели свои песенки вам пели,

Чтобмороза не боялись , чтоб росли и закалялись.

Снегурочка: С Новым Годом вас друзья!

Очень рада видеть я!

Вы, конечно все собрались

В Новогодний светлый час

Целый год мы не встречались

Я соскучилась без вас!

Здравствуйте мои друзья

Дети отвечают: Здравствуйте!

Дед Мороз: Я вижу ребята у нас гости заморские на празднике сегодня! Здравствуйте

Шахеризада и Султан: Здравствуй Дед Мороз, Здравствуй Снегурочка.

Султан: Мы прилетели с далекого Бахристана. Что бы увидеть вашу замечательную страну, снег и новогодний праздник.

Дед Мороз: Это хорошо, мы гостей любим! Ну как вам наши снега, да елка новогодняя?

Султан: Очень красиво, вот только мне говорили, что ваша Елочка вся огнями светится?

Дед Мороз: Так это мы сейчас исправим, а ребята мне помогут. Да ребята?

Дети: Да!

Дед Мороз : А для этого скажем такие слова: (Дед Мороз говорит и смотрит на елку на словах раз, два, три бьет посохом)

Ну ка елка Встрепенись,

Ну ка Елка улыбнись

Ну ка елка раз, два три

Светом радостным гори!!

Елка не зажигается

Дед Мороз: Что такое в самом деле, может дети заболели? Или каши мало ели? Давайте ребята все вместе дружно

Ну ка Елка…. И т.д.

Елка не зажигается

Дед Мороз: А чего это родители молчат?? Давайте гости дорогие помогите Дедушке и Ребятам!

Все вместе : Ну ка елка встрепенись…

Светом радостным гори

Звучит мелодия волшебства

Елка Зажглась

Дед Мороз : Да, наша ёлка хороша,

Так пушиста и стройна!

Засветилась, засверкала,

Огоньками заиграла!

Вокруг ёлочки пойдём,

Песню звонкую споём.

11. Новогодняя песня (хороводная)

Дед Роняет Варежку

Султан: У вас в Сибири, очень красиво, спасибо, что показали мне такой праздник. Но мне пора возвращаться в свою страну, уж очень холодно у Вас. И мы с Шахеризадой уже замёрзли

Шахеризада: До свиданья ребята и гости

Султан: Поздравляем вас с праздником, до свидания!

Дети: До свиданья!

Ведущий: Ребята, а у нас праздник продолжается, Дедушка Мороз, поиграй с нашими детками.

Дед Мороз: От чего же не поиграть! Только вот я где - то варежку потерял!

Ведущий: У нас твоя варежка дедушка, попробуй догони …

12. «Игра догони варежку»

Снегурочка: Дедушка Мороз. А что это наши гости и родители заскучали? Может и с ними поиграем!

Дед Мороз: Давай Снегурочка поиграем, Выбегайте ребята из – за елочки поиграем с родителями.

Ведущий: А наши дорогие родители вставайте на ножки, потанцуем немного на своих местах.

13. Мы повесим шарики.

Дед Мороз: Ой ребята утомились, уморился я чуток, Дай присяду, посижу да стихи послушаю.

Ведущий : Присаживайся Дедушка Мороз, ребята столько интересных стихов приготовили для тебя.

13. Стихи 4шт

Снегурочка: Дедушка Мороз, сколько стихов деток стихов красивых рассказали и не сосчитать.

Дед Мороз: Да, внученька

А теперь идти пора.
До свидания, детвора.
Что-то очень здесь мне жарко.

Снегурочка: Дедушка. А где подарки?

Дед Мороз: Подарки?
Ведущий : Да, Дедушка Мороз, ребята ждали тебя с подарками!

Из-за кулис неожиданно появляется разбойник.

Разбойник: А мне подарки?

Дед Мороз: И ты проказник сюда пришел!! Ты зачем нас со снегурочкой с пути сбил, праздник детям испортить хотел?

Разбойник: Простите меня, натура у меня такая, пакостная, а так-то я добрый! Я ребят обижать больше не буду.

Снегурочка: Ну, что ребята, такой праздник у нас, может, простим разбойника в честь Нового года?

Дети: Простим

Снегурочка: Дедушка Мороз так и где же подарки??

Дед Мороз: Ой, ой, ой, я подарки то забыл! Старый совсем стал, что же делать то?

Снегурочка: Дедушка, ты ведь самый великий волшебник, давай ты сотворишь волшебство и подарки появятся!

Дед Мороз : Умница внучка, сейчас мы наколдуем. Где мои волшебные снежинки? А ведь их тебе давал снегурочка?

Снегурочка: Вот они дедушка

Дед Мороз: Ребята вставайте скорее перед елкой, Раздавай снежинки снегурочка. Берите ребята снежинки на ладонь, будем колдовать.

Снегурочка: Сейчас мы с вами произнесем волшебные слова, а потом подуем на наши снежинки, и они полетят на Елку и произойдет чудо!

Снегурочка и Дед Мороз:

Снег, Снег, снег!

Лед, лед, лед

Чудо пусть произойдет

(Стучит посохом) Раз, два три

Снежинки в подарки скорей преврати

Гаснет свет, крутится шар, звук волшебства (В это время мешок с подарками аккуратно ставится в угол зала)

Ведущий: И где же подарки, Дедушка мороз??

Дед Мороз : Давайте оглядимся, должны появиться они

Снегурочка: Да вот же они ребята!

Ведущий: Давайте ребята все присядем на стульчики и Дедушка Мороз, всем подарит подарки

Разбойники: И нам подарки будут?

Дед Мороз: В такой праздник и вам подарки будут!

Раздача подарков

Дед Мороз: С новым годом поздравляем!

Снегурочка : Счастья, радости желаем!

Разбойник: Не чихать и не болеть,

Здоровье крепкое иметь!

Снегурочка: Дед-Мороза не бояться,

Дед Мороз: Песни петь, играть, смеяться!

Все вместе: Ну а нам пора прощаться!!!Герои уходят

Репертуар:

1 Выход «Вновь снежинок хоровод» (песня)

2 Танец (Девочки 6 человек)

3 Зимнее Рондо с инструментами

4 «Восточный танец»

5 Полет на ковре самолете!

6 Танец разбойников

7 Конкурс

8 Игра

9 Снежки

10 Здравствуй Дедушка Мороз

11 Песня «Елочка гори»

12 Заморожу

13 Игра – танец с родителями.

14 Стихи (4 шт.)

Оксана Однобурцева

Женщина Джина из кувшина, принцесса Будур и её Визириха, полёт на волшебном ковре-самолёте в славный город Багдад, встреча с восточными красавицами и молодыми султанами-барабанщиками, Дед Мороз, Снегурочка, фокусы, чудесное появление подарков из огромной коробки и многое другое. Если наш праздник стал вам интересен, то предлагаю фотоотчёт и сценарий.

Детей в зал заводит Снегурочка под песню «Белые снежинки»


Снегурочка

Здравствуёте, мои друзья! Всех вас рада видеть я!

И больших и маленьких, шустрых и удаленьких!

Я, Снегурочка, все дети, дружат издавна со мной,

Я люблю мороз и ветер, и метелицу зимой!

А ещё, я люблю, когда зимою очень много снега. А вы любите снег? Тогда давайте споём про снег песенку.

Исполняют хоровод «Первый снег».


Снегурочка

Здесь все ребята хороши,

Давайте спляшем от души.

Исполняют «Руку правую вперёд».




Снегурочка

В нашем зале, вы узнали, ёлка пышная стоит,

Только вот беда ребята, ёлка что-то не горит.

Чтобы ёлочку зажечь, надо ей стихи прочесть.

Ребята, кто тут смелый, выходите, ёлочке стихи прочтите!

Стихи детей

Здравствуй, праздник Новогодний, здравствуй, ёлочка - краса!


Здравствуй ёлочка лесная, серебристая, густая,

Ты на праздник к нам пришла, детям радость принесла.

У нас сегодня весело, позвали мы гостей,

И шарики повесили на ёлочке своей.


Мы заведём у ёлочки, весёлый хоровод,

Пусть вместе с нами ёлочка, встречает Новый год!

Наша ёлка высока, наша ёлка велика,


Выше папы, выше мамы, достаёт до потолка.

Как блестит её наряд, как фонарики горят,

Наша ёлка с Новым годом, поздравляет всех ребят.


Снегурочка

Ребята, ёлка веточками машет, ей понравились стихи,

А теперь, давайте крикнем: «Наша ёлочка гори!»

Дети повторяют 3 раза.

Звучит музыкальный эффект, ёлочка зажигается

Вот и ёлочка проснулась, всем ребятам улыбнулась,

Песню дружно заведём и про ёлочку споём.

Исполняют «Блестят на ёлке бусы».

После песни Снегурочка сажает детей на стульчики.



Снегурочка

Ну что же, ребята, будем праздник продолжать…

(поднимает с пола кувшин) Только, кто же здесь бросил этот старый кувшин…(трёт его)


Звучит музыкальный эффект.

Снегурочка

Не пойму, что здесь написано…

За дверью слышится, что кто-то чихает, валит дым.

Звучит музыка выходит Джина, она танцует.


Снегурочка

Кто вы? И откуда?

Джина

Я - самая мудрая восточная волшебница, зовут меня Джина.

А это мой кувшин, я в нём живу.


Но в нём так темно и тесно, и совсем неинтересно.

А у вас здесь так красиво, всё сверкает, просто диво

А ты кто, свет моих очей?

Снегурочка

Я – Снегурочка, внучка Деда Мороза.

Джина

Царевну Будур я знаю, Шахерезаду тоже знаю.

Синегурочка, тебя я не знаю, но ты тоже красивая!

Хочешь посмотреть на восточных красавиц? Вот они!


Выходят девочки, читают стихи

Жасмин

Я принцесса Жасмин, красива и нежна,

В моей стране растут финики и хурма.

У меня есть смелый друг Алладин

Он на востоке такой один.

Шахрезада

Я прибыла с восточным караваном,

Меня двугорбые верблюды привезли.

В моей стране живут павлины,

Есть даже сказочные Джинны.


Джина

А это кто такая? (ходит, разглядывает ёлку).

Вах, вах, сколько лет живу на свете, а такой красоты не видел!

Это говорю вам я - наимудрейший и всемогущий Джин.

Такого красивого дерева нет даже у нас на Востоке.

А какие на нем плоды сочные, (снимает шар рассматривает)

Скажи, Синегурочка, они вкусные? Так хочется попробовать! (кусает)


Снегурочка

Уважаемый Джин, эти плоды не съедобные,

Они украшают ёлку, на Новогоднем празднике.

Джина

Что за Новогодний праздник? Я о нём не слышала совсем!

Снегурочка

Ребята, давайте расскажем, нашей гостье, что такое Новый год.

Дети читают стихи

Новый год чудесный праздник, радость детям он несёт,

А наш Дедушка Мороз, всем подарки раздаёт.


С Дед Морозом в зимний праздник можно подружиться,

Возле ёлочки плясать, петь и веселиться.


Джина

Что значит петь и веселиться? Научите меня, ребята, покажите.

Исполняют хоровод «Ёлочка, ёлка, тонкая иголка»

Джина

Ребята, мне так понравилось, что я готова исполнить любое ваше желание. Но сначала, давайте ещё что-нибудь станцуем.

Исполняют парами «Польку»



Джина

Внимание, внимание, прошу затаить дыхание.

На радость всем и удивление

Я устрою вам сказочное перемещение!

Отправляеся в восточную сказку.

Расстилают ковёр, звучит восточная музыка.



Дети пока «летят на ковре» повторяют движения за Джиной. Потом сходят с ковров – двигаются паровозиком за Джиной вокруг ёлочки. Джина приводит детей к стульчикам, сажает.

Открываются створки декорации. Появляется картина восточного дворца. Входят Принцесса Будур и Визириха, танцуют, присаживаются на коврик и подушки.



Будур

Ой, как мне всё надоело, как мне скучно жить у нас во дворце.


Визириха

Ну что вы, принцесса Будур, я же каждый вечер читаю вам сказки.

Будур

Нет, это всё не то. Мне хочется веселья, песен, плясок.


Визириха

Тогда я расскажу вам сказку о прекрасной стране, где есть волшебный праздник Новый год, когда наряжают ёлку, приходит Дед Мороз и Снегурочка. А много детей водят хоровод и поют песни.

Будур

Да, наверно, это очень веселый праздник. Только как мы его проведем у нас во дворце, мы что вдвоём будем водить хоровод?


Визириха

Почему же вдвоём, у нас во дворце много восточных красавиц.

Будур

Так давай, зови же их, начнем праздник, пусть потанцуют со мною.

Девочки исполняют «Танец восточных красавиц"


Будур

А теперь, ты, Визириха, потанцуй для меня, живо… Зови скорей барабанщиков.


Мальчики исполняют «Номер барабанщиков» , Визириха танцует.



Визириха

Видишь, принцесса, как народу много собралось во дворце.

Будур

Но мне всё равно этого мало, я хочу настоящую ёлку и новый год.

Снегурочка

Мы с ребятами вам поможем. Мы приглашаем вас к нам в детский сад на праздник. У нас там всё есть - и настоящая ёлочка, и скоро Дед Мороз придёт. Давайте все покружимся на месте и громко скажем: «Ну-ка, елка встрепенись! Детский садик появись!»

Звучит музыкальный эффект.

Будур

Ух ты, какая ёлочка красивая, как я рада, теперь у меня будет настоящий Новый год. Давайте уже скорее веселиться.

Исполняют хоровод «Маленькой ёлочке»



Снегурочка

Ну, а теперь давайте громко и дружно позовём Деда Мороза.

Дети кричат 3 раза


Звучат фанфары, выходит Дед Мороз.


Дед Мороз

Здравствуйте все ребятишки, и девчонки и мальчишки!

Я весёлый Дед Мороз, гость ваш новогодний,

От меня не прячьте нос, добрый я сегодня.

Прошлый год у вас я был, никого не позабыл,

Подросли, большими стали, а меня- то вы узнали?

Всё такой же я седой, но совсем, как молодой,

И готов пуститься в пляс, с вами хоть сейчас.

А, ну-ка спойте, ребята, песенку про меня.

Исполняют «Шёл по лесу Дед Мороз»



Снегурочка

Дед Мороз, мы тебя так долго ждали,

Проведи-ка ты игру, позабавь-ка детвору.

Дед Мороз

Есть для вас одна играпод названьем «Снежная кутерьма».

Эх, снег, лёд, кутерьма, здравствуй Зимушка – зима.

Внимание - парами вставайте и ладошками примерзайте!

(коленками, волосами, плечиками, спинками, в обнимку)

Ух, ты! Хорошо примёрзли! Вот какой мороз у меня крепкий, как приморозит, так приморозит! Сейчас я посохом я постучу, разморозить всех хочу!


Дед Мороз

На дворе белым, бело, много снега намело,

Поиграем мы в снежки, кто тут смелый, выходи!

Герои раздают детям снежки.

Звучит музыка, Дед Мороз играет с ребятами в снежки.


Дед Мороз

Ох, устал я, отдохну, и вы ребята все садитесь,

А я на вас всех погляжу, да стихи послушаю.

Дети читают стихи

За окном летит снежок, падает, не тает,

Детский садик наш сегодня, Новый год встречает.


А наш Дед Мороз седой, с длинной, белой бородой,

Сидит и улыбается, он нам очень нравится.


Дед Мороз! Дед Мороз!

Он к бровям нашим прирос, он залез к нам в валенки.

Говорят он Дед Мороз, а шалит, как маленький.


Он испортил кран с водой в нашем умывальнике.

Говорят он с бородой, а шалит, как маленький.


Он рисует на стекле звезды, пальмы, шарики.

Говорят ему 100 лет, а шалит, как маленький.


Дед Мороз

Ай-да, молодцы ребята, какие хороши стихи мне почитали,

порадовали.

Ребятки вы и пели, и играли, но давно не танцевали,

Приглашаю вас друзья на весёлый танец я!

Исполняют "Танец маленьких утят»


Снегурочка

Дедушка Мороз, дети пели и плясали,

И стихи тебе читали, пора ребяток наградить,

И подарки подарить!

Дед Мороз

Ох, люблю я щедрым быть и подарочки дарить!

Неси сюда скорей мой новогодний мешочек.

Снегурочка приносит очень маленький мешочек.

Джина

Дедушка это твой подарок? Но он же такой маленький!

Как же мы его будем делить на всех ребят?

Дед Мороз

Ох, и вправду маловато. Сейчас чудо произойдёт, клади мешочек в волшебный коробок.

Выкатывают коробок.


Звучит музыка.

Дед Мороз показывает фокус - достаёт большой мешок с подарками, раздаёт их детям.



Дед Мороз

Ребята, с праздником вас поздравляю, и подарки вам вручаю!

Вот и закончилась Новогодняя сказка,

Джина

И нам пора прощаться с ёлочкой, надеюсь ненадолго,

Мы ваш праздник будем помнить очень, очень долго!

Герои прощаются, уходят.